【京都035】漢検漢字資料館

11 October Fco 0 Comments



 
十年後的日本適合的,又是哪個字?


  
【035】1011(火)
 
下課以後沒事做,騎過五条烏丸,就順道跑進了漢検漢字資料館去玩

資料館就在這棟建築物裡的二樓,參觀免費
先透過一樓櫃台的正妹領參觀證,他就會幫你按電梯坐上二樓。(才二樓也這樣賓至如歸XD
  
漢検漢字資料館是由財團法人漢字能力檢定協會在 2000 年時設立開館,
忠旨是希望能讓日本人解漢字的魅力與趣味。
但可能因為是平日吧,電梯上去之後很安靜,一個人也沒有,
只有一個感覺有點像吉田老師的館員來接待你。
  
然後他就很熱絡地跟我聊了起來。
 
由於自己的身分特別,他也對我的來意很感興趣,
於是我們聊了一陣子他才因為開會的關係暫時離開,
館內不大也不小,但擺放一下從1995到2010的「今年の漢字」是必要的XD

2010年的漢字是「暑」
而每年的漢字都是由京都清水寺的住持親自揮毫,寫起來還滿帥氣的w 

記得來之前就看過網站上特別推薦大家要帶相機來,
因為這個區域就是特別設置讓大家跟這些帥氣的漢字合照的XD

這個字果然最適合我

這個字就滿適合你的。(誰
 
不想只看字的話也有知性的區域  

 

 

這是在大風吹嗎XD

 

進一步甚至還介紹到了錢幣與銀行的歷史

 

不愧是盡職謹慎的日本人。
 
接著放眼海外,看看漢檢的規模

 

有時真的會很開心我們沒有被忽略或忘記。
        
看完知性的區域,或是討厭看字的人,接著有這個區塊可以拿來輕鬆一下

這邊有很多有趣的四字熟語一格漫畫,
作者不僅來自中國的日文學習者,也可以趁機從日本人的幽默中學習日文的四字熟語。

  

 
  

有些還挺值得讓人反思的。
 
接著是日本各地搭配地標插圖的一些短詩

  
如果你覺得自己還是不太適合這種書詩味太重的東西,也可以到旁邊去玩這個XD

熟語配對,有點像是花札中的こいこい (一種日本傳統的花色配對遊戲)
總之我覺得這裡是個老少咸宜的可愛資料館。
 
最後二樓接待的館員開完會回來了,跟我聊到漢字檢定的事情
雖然身為台灣人,但如果想在日本工作,能持有這樣的檢定資格通常還是有加分作用;
畢竟日文的漢字跟中文的漢字還是有相當程度上的差別
近來日本的企業也慢慢開始重視漢字的重要性
即使到日本之後還是能常常體會一般人對漢字的不愛用性,
但漢字或許還是能說成是日文中相當重要的程度表彰。
 
這裡也有免費的漢字檢定考古題提供大家挑戰,挑戰完還可以去對個答案,
錯掉之後翻翻漢字字典更進一步了解該漢字的意義也是不錯的選擇。
 
身為中文活用圈的台灣人,你覺得自己又能掌握多少繁體中文字呢?
我早就發現我寫的字開始繁漢交雜了XD
 
 
離開前,搭配京都國民文化祭的活動,免費拿到了一套可愛的紀念品

於是就這樣在閉館前幾分鐘在管員親切的微笑下目送離開,
免費度過一個充實的下午。
 
一樓設有漢字檢定相關叢書的販賣區,不過他們也不會從嘴巴射出銅臭味要你留步
雖然只是一個不太起眼的資料館,但我覺得獲益良多。
 
這種突然在不起眼的高樓大廈中意外發現驚喜的日子,還有325天。 
 

 
 
 
 
 附記(1211):
 
打這篇網誌是在去過這間資料館的兩個月後
一到年末也會四處開始看見重大車站或是百貨之類的地方開始設置「今年の漢字」投票箱
旁邊時常有不少日本人在排隊填寫
於是日本人開始越來越重視漢字這件事,就可以從這點開始看出來。
 
連文字使用上多以假名為主的日本人,都開始如此重視漢字了,
繁體漢字使用者的我們,是不是更不應該隨便寫錯字呢?
  
好啦我還是常寫錯就是了。XD
    
 
 
 
 附記(1212):

才打完這篇網誌沒多久,日本2011的「今年の漢字」也巧合地隨即公布了。
 
今年的漢字就是如同許多人所預測的「絆(きずな)」,
中文的意思即是「羈絆」。
 
除了今年日本的女子足球代表隊憑藉著隊伍無可取代的「絆(きずな)」取得優勝之外
「絆(きずな)」發音的音節有「3」個,漢字筆畫「11」劃
也讓許多人間接聯想到311大地震,
與震後全國上下對救災不遺餘力展現出可貴的「絆(きずな)」。
 
詳細大家可以點擊參閱以下的新聞,順便看看今年清水寺住持帥氣的揮毫也不錯。
今年の漢字は「絆」 NHKニュース(完

You Might Also Like

0 comments: